Translate

27 กรกฎาคม 2556

น่าคิดครับ

นั่งอ่านบทความเกี่ยวกับชา พอดีเห็นข้อความตอนหนึ่ง สั้นๆ แต่น่าคิดครับ 
俄罗斯人最初喜欢武夷茶,但茶商给他们湖南茶,最后导致他们接触到真正的武夷茶,反而认为其不真。

มาดูกันดีกว่าประมาณนี้ครับ ตอนแรกชาวรัสเซียชื่นชอบชาหวู่หยีซัน แต่พ่อค้าชาเอาชาหูหนานย้อมแมวให้ เป็นผลทำให้เมื่อเค้าได้สัมผัสชาหวู่หยีที่แท้จริงแล้ว กลับเข้าใจว่ามันไม่แท้....
ฮ่าๆๆ น่าคิด แต่อย่าคิดมากนะครับ เดี๋ยวนอนไม่หลับ ราตรีสวัสครับ 

4 ความคิดเห็น:

  1. ว้าย ฮ่าๆๆ มีแบบนี้ด้วย

    ขอบคุณครับ
    แว

    ตอบลบ
  2. ไม่ระบุชื่อ6 สิงหาคม 2556 เวลา 21:39

    จริงทีเดียวค่ะ

    นึกถึงเรื่องเล่าที่คนต่างชาติได้ทานอาหารไทยครั้งแรกจากคนทำอาหารไม่เป็น หรือหาวัตถุดิบไม่ได้เลยใส่ไม่ครบ

    หลังจากนั้นก็จำรสชาตินั้นฝังใจ พอมาเจออาหารไทยตำรับแท้จริงก็มีสงสัยว่าของจริงหรือเปล่า

    น่าจะพอเปรียบกับเรื่องชาได้ค่ะ ว่าแต่คุณฝรั่งคนนั้นถ้าหันมาศึกษาถ่องแท้น่าจะเก่งนะคะ

    เพราะประสาทสัมผัสรสชาติเขาน่าจะใช้ได้เลยแหละ (คิดว่านะคะ เทียบกับตัวเองที่แยกรสชาติเป็นเขาเป็นเมืองยังไม่ค่อยเก่งเท่าไหร่น่ะค่ะ)

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ครับ เรื่องชาบ้านเราก็น่าคิดนะครับ ขอบคุณครับ

      ลบ